撒母耳和我的起床气!!

撒母耳记上3:6 耶和华又呼唤撒母耳,撒母耳起来,到以利那里,说:“你呼唤我?我在这里。
1 Samuel 3: 6 Again the Lord called, “Samuel!” And Samuel got up and went to Eli and said, “Here I am; you called me.” 

英文说:“you called me. ”意思是:你叫我,我在这。 在这个故事中,撒母耳当时还是个童子——一个小孩子。而且他是在夜里一次一次地被叫醒,他跑到以利那里,以利说我没叫你,你回去睡吧。他刚睡着,又被叫醒,又跑过去,又回来睡,又被叫醒。这样反复了好几次。


你有没有叫醒小孩子的经历?小孩子被叫醒的时候总是会哭闹,我记得我小时候的起床气。直到今天,我都成年了,我还是很痛恨把我吵醒的人。很生气! 如果有人胆敢在夜里三番五次把我叫醒,我会爆发的!更何况把我叫醒后,还要我跑去某个地方,再回来,再叫醒。我会原地在枕头上爆发,根本不愿动脚去任何地方!

然而小小的撒母耳小朋友,他乖乖的起床,老老实实地说:“你叫我,我在这里”。
对于撒母耳来说,他没有任何疑问,你为什么半夜叫醒我,是着火了吗?为什么叫醒我三次?有什么事儿一次性说完不行吗?有什么事是非要我去干的?你自己去干不行吗?如果是上帝您叫我,就不能在梦中告诉我吗,或者在枕头边当场告诉我不行吗?非要等我穿上衣服,跑去以利那里,再跑回来,脱衣服,再睡着了,再一次叫醒我? 干嘛非要半夜叫我?白天叫不行吗?

这些话撒母耳都没问,他就一次又一次地说:“你叫我,我在这里。”

我想,我会跟撒母耳一样吗?当上帝叫我的时候,我会不会不问是谁在叫我,不问要我做什么,直接说,我在这里!
At this time, Samuel was just a kid, and was in his deep night sleeping. I know how kids react when you wake them up in the middle of their sleep. Try imagine waking them up again and again. Even for adults, we will be annoyed and get angry. But young Samuel, each time, he quickly got up and ran to Eli, “Here I am, you called me.”

To Samuel, the logic is simple–just because “you called me”, I am here for you. Not because there was a fire, you were in urgent, you needed my special help….no question was asked.

God, I want to learn from Samuel, just because you called me, here I am. 

发表评论

Up ↑

了解 路德宗中文网 的更多信息

立即订阅以继续阅读并访问完整档案。

继续阅读